Вход Регистрация

false conclusion перевод

Голос:
"false conclusion" примеры
ПереводМобильная
  • научн. ложный вывод
  • false:    1) _разг. лжец, обманщик2) подделка; фальшивка3) ложный, неверный; ошибочный Ex: false accusation ложное обвинение Ex: false note фальшивая нота Ex: false shame ложный стыд Ex: false pride ложная го
  • conclusion:    1) окончание, завершение; Ex: the conclusion of a speech заключительная часть речи; Ex: in conclusion в заключение; Ex: to bring to a conclusion довести до конца, завершить; Ex: in conclusion I'd li
  • at conclusion:    напоследок
  • in conclusion:    в заключение в заключение
  • a priori conclusion:    мат. априорный вывод
  • admissible conclusion:    допустимое умозаключение
  • arrive at a conclusion:    приходить к заключению
  • arrive at conclusion:    мат. делать вывод; приходить к выводу; приходить к заключению
  • auditor's conclusion:    ауд. = auditor's opinion
  • auditors conclusion:    auditor's conclusionаудиторское заключение
  • bring to a conclusion:    завершить, закончить завершать
  • chain conclusion:    мат. цепное заключение
  • clear conclusion:    ясный вывод
  • come to a conclusion:    uприходить к выводу
  • come to conclusion:    мат. делать вывод; приходить к выводу; приходить к заключению
Примеры
  • This could well be a false conclusion.
    Но вполне возможно, что это неверное заключение.
  • Those who choose the filter medium only by price also come to a false conclusion.
    Тот, кто выбирает фильтрующий материал только по его стоимости, сильно заблуждается.
  • About the responsibility for a summer residence of obviously false conclusion on an item 307 UK the Russian Federation it is warned on December 06, 2010.
    Об ответственности за дачу заведомо ложного заключения по ст. 307 УК РФ предупрежден 06 декабря 2010 года.
  • A false premiss will naturally lead to a false conclusion, although an inadmissible inference does not necessarily affect the validity of the major proposition of the syllogism.
    Ложная посылка естественно приведет к ложному заключению, хотя неприемлемый вывод не затрагивает непременно обоснованность главного предложения силлогизма.
  • Unless a specific analysis of this kind is carried out, conclusions are likely to be spurious; the more remote the cause, the greater the danger of drawing false conclusions about it, as may be seen from the above discussion of underlying causes.
    Без такого конкретного анализа выводы, скорее всего, будут ошибочными; чем отдаленнее причинная связь, тем выше вероятность того, что в отношении нее будут сделаны неправильные выводы, о чем свидетельствует описанное выше рассмотрение косвенных причин.